« De Noël au Nouvel An ... Marciac dans sa tradition (nouvelle) du marché de Noël | Accueil | D'une année à l'autre avec "la minute occitane" et la version française de "la messe de minuit" ! »

29 décembre 2011

Commentaires

Vone

pour sourire... je me permets de réparer un oubli, même si ce n'est pas le même occitan.
- la daubo qué cots tout dous au toupi coubertt d'uo houelho dé caoulet é d'uo teulo dé terro coueto
Qu'éri a l'establo, moussu lou Curè, né poudébi pas décha la Mascarino qui anabo bétéra .
Je me suis bien amusée.

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire